文:Kai-Lin Lo 羅凱霖@Sacremento

在1/5國王與勇士的對戰中,兩隊打得難分難捨,在賽後記者會上,教練Dave Joerger說了這句話:

“I’m hoping we earn their respect. I think they came out after two games we have the leads late against them and nipping at their heels as a young team.”

國王教練 Dave Joerger
Photo by: Ivy Chen https://www.instagram.com/ivivychen/

翻譯的意思是:

「以一個年輕的球隊來說,我希望我們贏得他們的尊重,在這兩場對戰中我們在後段取得領先,緊咬著比賽不放」

這場比賽的一句決勝負我們挑出”nipping at their heels”,這句話的原意是「咬著腳跟不放」,而這裡則引申為「緊咬著比賽不放」。

Photo by: Ivy Chen https://www.instagram.com/ivivychen/

Facebook Comments